本文目录一览:
钴鉧潭西小丘记
1、像《钴鉧潭西小丘记》中所写的景物“清泠之状与目谋,瀴瀴之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋”,这山水便不仅仅是一种视觉、听觉的客观对象,而是投射了作者心境的活生生的亲切的自然。
2、《钴鉧潭西小丘记》是八记中的第三篇,属于山水游记。 钴鉧潭是潇水的一条支流冉溪的一个深潭,「潭」就是「渊」,南方方言叫「潭」。钴鉧意为熨斗,钴鉧潭的形状是圆的,像一个钴(圆形的熨斗),故取名为「钴鉧潭」。
3、(我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。
4、寻到西山以后八天,沿着山口向西北探行二百步,又探得了钴鉧潭。潭西二十五步,正当流急水深处筑有垒土阻水,开缺张网的鱼梁。
5、钴鉧潭西小丘记原文、翻译及赏析 原文:得西山后八日,寻山口西北道二百步,有得钻鉧潭。潭西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。
辞赋《钻鉧潭西小丘记》原文及译文
梁上有个小土丘,丘上生长着竹子树木 钴鉧潭西小丘记 [ 唐 ] 柳宗元 原文 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。
翻译 (我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长著竹子和树木。
(我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长著竹子和树木。
译文 (我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。
正如他在《愚溪序》中所说,他是以心与笔“漱涤万物,牢笼百态”。像《钴鉧潭西小丘记》中所写的景物是:“清泠之状与目谋,瀴瀴之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。
钴鉧潭西小丘记原文|翻译|赏析_原文作者简介
像《钴鉧潭西小丘记》中所写的景物“清泠之状与目谋,瀴瀴之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋”,这山水便不仅仅是一种视觉、听觉的客观对象,而是投射了作者心境的活生生的亲切的自然。
用这来纵展胸怀、舒散情怀的人真该多到这小丘上来走走啊!赏析:这篇游记以钴鉧潭西的小丘为中心,描绘了自然景物的美丽和奇特。
本文记述钴鉧潭西的一座小丘。这是一座名符其实的小丘,面积不到一亩,用作者的夸张说法,“可以笼而有之”,真是小到很可怜的地步啊!这样的小丘处于人烟稀少的边远地带,极其荒芜,杂草丛生,荆榛尽掩,怪石嶙峋。
得西山后八日,寻山口西北道二百步翻译
1、(我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。
2、找得西山后的第八天,循着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。离潭西二十五步,正当水深流急的地方是一道坝。坝顶上有一座小丘,上面长着竹子和树木。
3、寻到西山以后八天,沿着山口向西北探行二百步,又探得了钴铒潭。潭西二十五步,正当流急水深处筑有垒土阻水,开缺张网的鱼梁。
4、翻译:找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步。出处 唐代 柳宗元《钴鉧潭西小丘记》原文 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。